Aucune traduction exact pour تَقْرِيرٌ بِالْقِيمَةِ

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe تَقْرِيرٌ بِالْقِيمَةِ

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Permítaseme sumarme a los oradores que me han precedido para dar las gracias y expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por su valioso informe, así como a su Representante Especial, Sr. Arnault, por su exhaustiva exposición informativa sobre los recientes acontecimientos en el Afganistán.
    وأود أن أشارك المتكلمين السابقين الإعراب عن شكرنا وتقديرنا للأمين العام على تقريره القيم ولممثله الخاص، السيد آرنو، على إحاطته الإعلامية الشاملة بشأن التطورات الأخيرة في أفغانستان.
  • El representante de Túnez dio las gracias a la UNCTAD por su valioso informe y al representante de la secretaría por su presentación, y se sumó a las declaraciones del Grupo Africano y el Grupo de los 77 y China.
    وأعرب ممثل تونس عن شكره للأونكتاد على تقريره القيم، كما أعرب عن شكره لممثل الأمانة على العرض الذي قدمه، وقال إنه يضم صوته إلى صوت المتحدثين باسم المجموعة الأفريقية ومجموعة ال‍ 77 والصين.
  • Permítaseme expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por el valioso informe presentado para preparar esta reunión plenaria de alto nivel. Damos las gracias a todos los que colaboraron en la preparación del documento final que será sometido a la Asamblea General para su aprobación al concluir esta sesión.
    ونود هنا أن نشكر الأمين العام للأمم المتحدة على تقريره القيم والمقدم لهذا الاجتماع والذي تضمن توصيات وجدت غالبيتها طريقها إلى الوثيقة الختامية التي سنعتمدها في ختام هذا الاجتماع.
  • Ahí estás. No entiendo estos valores...
    ها أنت ذا، أعجز عن تفسير .قيم هذا التقرير
  • Ahí estás. No entiendo estos valores...
    ها أنت ذا. أعجز عن تفسير .قيم هذا التقرير
  • El presente informe se centra en el valor de las obligaciones establecido sobre la base de los estudios actuariales al 31 de diciembre de 2003.
    ويركز هذا التقرير على قيمة الالتزامات المحددة بناء على دراسات اكتوارية أجريت حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2003.
  • En ellos se describen valiosas contribuciones de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y se formulan nuevas recomendaciones para la labor futura.
    ويصف التقريران إسهامات قيمة قدمتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ويقدمان توصيات جديدة للعمل في المستقبل.
  • Los resultados de esta misión, materializados en las recomendaciones del informe, revelan una vez más el valor de este instrumento del que dispone el Consejo, a saber, sus misiones sobre el terreno.
    توضح نتيجة البعثة، الواردة في توصيات التقرير، مرة أخرى قيمة البعثات التي يوفدها المجلس.
  • El valor del informe se ha visto muy reforzado por la formulación del proyecto de artículos.
    وأردف قائلا إن قيمة التقرير يعززها إلى حدّ كبير صوغ مشاريع مواد.
  • El valor total de los proyectos y programas del PNUD cuyos resultados se evaluaron durante el período que abarca el informe de 2004 fue de casi 380 millones de dólares.
    ووفقا لتقييمات النتائج التي أجريت أثناء عام 2004 وهو الفترة المشمولة بالتقرير، وقُدرت القيمة الإجمالية للمشاريع والبرامج التي نفذها البرنامج بمبلغ 380 مليون دولار.